Kyoushirou to Towa no Sora in various name?

posted on 06 May 2008 12:37 by seirei  in Anime

อัพกันเน่า อยู่เมกามาสักพักพึ่งสังเกตเห็นว่าที่นี่มีลิขสิทธิ์เรื่องเคียวชิโร่ด้วย.....

อันนี้ยืมปกดรามาซีดีมาจากบลอคหลัก (Kyoushirou to Towa no Sora DramaCD)

ชื่อไทยชื่อมะกันอุบาทว์พอๆกับไทยเลย  = [ ] ="

จะขอเปรียบเทียบให้ดู

Jap: Kyoushirou to Towa no Sora

แปลตามตัว: Kyoushirou and The eternal sky โอเค ถอดจากต้นฉบับ

Thai: ศึกนางฟ้าเหนือมนูษย์.....ทำไมนะเหรอ ถามคนแปลของวิชและบงกชสิ

US: Shattered Angels....แช็ตเตอร์ เป็นกริยาแปลว่า แตกกระจายหรือทำลาย เติม ed เป็น adj. ไม่กล้าแปล = ="  เข้าใจว่าจะทำให้คล้ายๆ ชาร์ลีแองเจิ้ลรึป่าวนะแต่ดูแล้วไม่เมคเซนส์ยังไงไม่รู้แฮะ ^^"

สรุปแล้ว ชื่อนี้ดีสุด "Himiko to Towa no Kaon" XD

คาองจัง ไดสุกิ!!! จิคาเนะจัง ไอชิเตรุ!!!!!! >//[]//<)/

gokigenyou.

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry